Меню

Проблемы с переводом

Небольшая просьба: в комментариях к этой записи оставлять только найденные ошибки и недоработки в переводе. Желательно оставлять ссылку на страницу, где именно был найден кривой перевод.

21 comments

  1. ShadeX:
     

    Статсы “Мои баллы”. Выглядит так:

    Спасибо! points Balance: 5

    Баланс одобренных баллов : 5
    Points awaiting moderation: 0
    Баланс чистых points: 5

    Надо подправить.

  2. he he:
     

    Бар “Блог MaxiGame.by”

    Это Только по приглашению группа. Только администраторы группы добавляют/удаляют членов.

  3. AlterEgo:
     

    Полученные приглашения
    Вы currently do not have any pending друг requests from other users.

    Отправленные приглашения
    У you нет ни одного ожидающего подтверждения запроса от you

    Страничку забыл. Но что-то связано с приглашением в друзья….

  4. AlterEgo:
     

    В окне серверов , сервера повторяются по несколько раз. На главной…)

  5. ShadeX:
     

    По поводу статсов баллов юзера. В колонке описание можно увидеть вот это: Vote up/down karma [имя юзера] ([баллы юзера])

  6. Jovial:
     

    Полученные приглашения
    Вы currently do not have any pending друг requests from other users.
    P.S. имееться ввиду о добавлении вас в друзья

    Это во вкладке редактировать группы
    Unable to edit друг groups. Add друзья to your список друзей before making groups.
    No друзья found.

  7. Jovial:
     

    Эта закладка вообще осталась без перевода.

  8. ShadeX:
     

    В настройках учетной записи есть внизу пункт “Настройки organic groups”, там же вкладка “Invision Power Board” вообще не переведена, в выборе месяца вместо “Дек” “Dec”.

  9. AlterEgo:
     

    ХХХ запросил разрешения добавить Вас в свой список друзей. Пожалуйста, проверьте pending друг requests для принятия решения.
    Когда тебя приглашают в друзья это выскакивает.

  10. AlterEgo:
     

    Congratulations! Zellos is now in your список друзей.
    там же

  11. PhoeniX_Arseny:
     

    Я же просил писать здесь о переводах %)

  12. ShadeX:
     

    Это в последнюю очередь, но все же. Уведомления о добавлении в список друзей, подтверждения и т.п приходят на английском с элементами русского =)

  13. unlucky:
     

    Заходя в раздел “Моё непрочитанное” видим вот, что : “There are no new posts in your subscribed groups.” А так же непереведённые вкладки.

    Заходя в личном кабинете в сервис “Мои сообщества” видим вот это :

    “You may edit all your email subscriptions using this convenient page. Also, you might be interested in an OPML feed containing feeds from all your subscribed groups.”

  14. unlucky:
     

    Заходя в раздел “Редактировать группы” выскакивает английский тест “Unable to edit друг groups. Add друзья to your список друзей before making groups.”

    А также в разделе “Ожидают подтверждения” видим вот это :

    Полученные приглашения

    Вы currently do not have any pending друг requests from other users.
    Отправленные приглашения
    У you нет ни одного ожидающего подтверждения запроса от you.

  15. Sacrim:
     


    А просклонять никак?)

  16. baobab:
     

    Это не столько уж и принципиально, но все же русский есть русский:

    Во множественном числе вместо слова “сервера” должно быть “серверы”
    (это и в текстах и на изображениях)

    сервер
    существительное, неодушевленное, мужской род

    Падеж | Ед. ч. | Мн. ч.
    Именительный |сервер | серверы
    Родительный | сервера | серверов
    Дательный | серверу | серверам
    Винительный | сервер | серверы
    Творительный | сервером | серверами
    Предложный | сервере | серверах

  17. baobab:
     

    … это конечно не принципиально, но… просто здесь просили сообщать о неточностях в переводах…

    “”сервера”, причем это употребление людям как-то ближе…” <- ну а это уж вопрос спорный, потому что в таком случае вообще можно написать "серваки", уж это точно к народу ближе 🙂 Ну да ладно, это уже заботы админов портала... (предлагаю перемирие и закончить споры, а то и меня понесло... 🙂 )

  18. PhoeniX_Arseny:
     

    Внесу филологическую лепту:
    допустимы оба варианта
    серверы – годится для книжной речи
    сервера – налицо разговорный стиль

  19. he he:
     

    he he’s список друзей -> Список друзей he he [это заголовок страницы]
    Эти людя хотят стать друзьями твой -> Следующие люди предлагают вам дружить
    У you нет ни одного ожидающего подтверждения запроса от you. -> У вас нет нет ни одного запроса, ожидающего подтверждения

  20. he he:
     

    Вы не определили ни одной группы -> Вы не создали ни одной группы

  21. he he:
     

    пригласить друга -> Добавить в друзья

Добавить комментарий